Lär dig teknikord på arabiska
Val av språkform
Arabiska består av två huvudformer, den klassiska arabiskan som används i Koranen och modern arabiska. Skillnaden mellan klassisk och modern arabiska ligger i tidsperspektivet. Modern standardarabiska bygger alltså på den klassiska arabiskan, men har över tid utvecklats och anpassats. Den klassiska arabiskan som används i Koranen är väldigt precis eftersom den innehåller specialtecken (harakat) som säkrar att uttalen av orden blir 100 procent korrekta. Modern standardarabiska används i massmedier och modern litteratur i arabvärldens samtliga stater. Denna form av arabiska används både i tal och skrift. Parallellt med den moderna standardarabiskan pratas olika lokala talspråksdialekter som man använder i vardagskommunikation. Kursens medförfattare journalisten Ali Alabdallah pratar levantisk arabiska, en dialekt som talas i fyra länder, Syrien, Libanon, Jordanien och Palestina. Han har valt att presentera kursens innehåll på modern standardarabiska men även inkluderat vissa meningar på leventisk “vardagsarabiska”. Detta för att man till vardags ibland blandar båda språkvarianterna. Vi hoppas att dina besökare förstår dig oavsett vilken dialekt de själva talar.
Val av ord och fraser
Malmö stadsbibliotek erbjuder ett lärcentrum där vuxna kan få hjälp med att lära sig hur en dator fungerar, få hjälp med att navigera i den digitala världen och träna språk. Vi har bett personalen där att föreslå ord som förekommer i deras dagliga arbete.
Val av genus och form
Arabiska är ett språk med två genus, femininum och maskulinum. Det vill säga att orden tar olika former beroende på om du pratar med en man eller kvinna. Vi presenterar här ord och fraser böjda i maskulinum (m) och femininum (f).
Fonetiska alternativ
Vi presenterar orden på svenska, i fonetisk skrift och sedan på arabiska. Exempelvis: Dator: [kambyútr] كمبيوتر .
Skulle vi inte ha hittat ordet i fonetisk skrift erbjuder vi ett ungefärligt uttal, exempelvis: Dator: kambyoutar كمبيوتر .
För vissa ord erbjuder vi både fonetiskt skrift och ett ungefärligt uttal.
Ordlista
- Ja: na’am – نعم
- Nej: la- لا
- Bibliotek: maktaba مكتبة
Dator
- Dator: [kambyútr] kambyoutar كمبيوتر
- Mus: faarah فأرة eller [māws] ماوْس
- Internet: [ʼintarnit] إنْتَرْنِت
- Sök: ibḥath/ibhas ابحث
- Ett mejl: [ʼīmīl] ايميل
- Ljud: [ṣawt] صوت
- Inloggning: [tasjīl duḵūl] تسجيل الدخول
- Skärm: [šāša] shasha شَاشَة
- Tangentbord: lawḥit almafatiḥ لوحة المفاتيح
- Lösenord: kalemet alsr كلمة السر
- Återställa lösenord: eʿaadet Ẓabeṭ kalemet alsr/ eadet zabet kelmet alser اعادة ضبط كلمة السر
- Inställningar: [ʼiʻdād] eʿadadaat/edadat اعدادات
- Webbläsare: [mutaṣaffiḥ] mutasafeh متصفح
- Wifi: wai faai واي فاي
- Nätverk: alshabaka الشبكة
- Starta om datorn: ʿaiid eqlaʿa al-kambyoutar عيد اقلاع الكمبيوتر
Mobil
- Telefon/mobiltelefon: al-hatef الهاتف eller mobayl موبيل
- Smartphone/smarttelefon: hatef thaki هاتف ذكي
- Telefonnummer: reqam al- telfoon رقم التلفون
- Skärm: [šāša] shasha شَاشَة
- En app: taṭbeqp/tatbik تطبيق
- Mobildata: beyanat al-hatef بيانات الهاتف
- Ikon: eaikonah/aykona ايكونة
- Bildalbum: album al-ṣouar البوم الصور
- Mobilbank ID: mobil bank aidi موبيل بانك اي دي
- Internetbank: enternet albank انترنت البنك
Lista med fraser
- Jag ska försöka hjälpa dig (m): رح احاول اساعدك
- raḥ aḥawil asaʿadak (m)
- raḥ aḥawil asaʿadik (f)
- Här kan du låna en dator (m): هنا ممكن تستعير كمبيوتر
- hunna momken testaʿair kampyoutar (m)
- hunna momken testaʿairi kampyoutar (f)
- Detta får jag inte lov att hjälpa dig med (m) : هاي مافيني اساعدك فيها
- haai ma fini asaʿadak fihaa (m)
- haai ma fini asaʿadik fihaa (f)
- Du kan låna datorn i en timme (m): تقدر تستعير الكمبيوتر لساعة
- teqdar testaʿair alkampyoutar le saʿah (m)
- teqdari testaʿairi alkampyoutar le saʿah (f)
- Logga in (m) : سجل الدخول
- sajil al-dukhuol (m)
- sajili al-dukhuol (f)
- Klicka på (m): اكبس عليها
- ekbes ʿalaiha (m)
- ekbesi ʿalaiha (f)
- Dubbelklicka (m): اكبس مرتين
- ekbes marteen (m)
- ekbesi marteen (f)
- Är du uppkopplad till internet (m) ? هل انت موصول بالانترنت
- Hal anta maoṣul bel internet?(m)
- Hal anti maoṣula bel internet? (f)
- Vill du skicka ett mejl (m) ?: بدك تبعت ايميل
- bedak tebʿaat emael? (m)
- Bedik tebʿaati emael? (f)
Kopiera och scanna
- Har du ett kopieringskort (m) ? عندك كرت النسخ
- ʿandak kart nasekh?(m)
- ʿandik kart nasekh?(f)
- Har du pengar på ditt kopieringskort (m) ?عندك مصاري في كارتك
- ʿandak maṣari fi kartak?(m)
- ʿandik maṣari fi kartik?(f)
- Vill du kopiera dubbelsidigt (m) ? بدك تنسخ الوجهين
- bedak tenṣakh alwajhiin? (m)
- bedik tenṣakhi alwajhiin?(f)
- Vill du kopiera i färg (m) ? بدك تنسخ الالوان
- bedak tenṣakh el- alawaan? (m)
- bedik tenṣakhi el- alawaan? (f)
- Här kan du scanna (m) : هون بتقدر بتعمل سكان
- hoon betqdar betʿamal skaan (m)
- hoon betqdari teʿamali skaan (f).
Vi hoppas att dessa ord och fraser kan hjälpa dig i ditt arbete. Det bästa sättet att lära sig ett språk är genom övning. Passa på att ta chansen när du får det. Vet du att du har arabisktalande besökare så förklara för dem att du har gått en kurs för att lära dig några arabiska ord. Försök att använda orden när du pratar med dem. Besökarna kommer säkerligen att hjälpa dig om du glömmer ord eller behöver hjälp med uttalet. Tveka inte att blanda svenska och arabiska i samma mening, det viktigaste är att du lyckas kommunicera.
Vill du veta mer?
LingoHut har skapat en webbsida som lär ut fler användbara ord som hör ihop med datorer och internet på olika språk. Blir du nyfiken och vill fördjupa dig kan du surfa in på följande lektioner på moderna standardarabiska:
- Lektion 103: Användning av internet
- Lektion 104: Surfa på internet
- Lektion 105: Navigeringstermer (internet)
- Lektion 106: Datainmatning
- Lektion 107: Dator: delar
- Lektion 108: E-posttermer
- Lektion 109: Dator: jargong
Utmaning
Om du har möjlighet att träna ditt uttal med en arabisktalande kollega så passa gärna på.