Gå direkt till kursmenyn Gå direkt till innehållet

Tänk kritiskt, klicka klokt – lär känna Unescos uppdaterade MIK-ramverk

Begreppet medie- och informationskunnighet, eller MIK som är den vanligare termen, lanserades 2011 av Unesco i ett läroplansramverk med syfte att stötta världens länders lärare och elever. Målet i slutändan syftar till att stärka medborgarnas förmåga att förstå, värdera och använda information och att kunna uttrycka sig via olika typer av medier som ett sätt att stärka det demokratiska samhällsdeltagandet. Yttrandefrihet och fria medier är några av demokratins grundpelare. Människors möjlighet att på olika sätt nyttja dessa för att kunna göra sin egen röst hörd, och för att kunna granska och bedöma andras yttranden ses som grundläggande värden och förmågor.

MIK har kommit att bli en del av många svenska biblioteks arbete och många har det på olika sätt inskrivet i sina lokala biblioteksstrategier. I den till slut antagna nationella biblioteksstrategin kan vi läsa att biblioteken i det allmänna biblioteksväsendet är centrala aktörer i arbetet med att öka medie- och informationskunnighet för alla grupper i samhället.

Men vad är egentligen medie- och informationskunnighet? Vad inbegriper egentligen termen och hur kan man definiera medie- och informationskunnighet?

Syfte

Denna kurs syftar till att tydliggöra begreppet medie- och informationskunnighet, MIK, genom att titta närmare på hur det beskrivs och definieras i Unescos uppdaterade ramverk från 2021. Begreppet rymmer olika tolkningar och definitioner. Kursen ämnar också göra dig bekant med ramverkets uppbyggnad och innehåll så att du kan använda och inspireras av det utifrån dina och verksamhetens behov.

Kunskapsmål

Du kommer efter genomgången kurs:

  • känna till vad Unescos MIK-ramverk innehåller
  • känna till ramverkets disposition
  • känna till hur medie- och informationskunnighet kan definieras på olika sätt.

Lite om översättningar och språk

Denna kurs innehåller en hel del översättningar av delar av Unescos ramverk. Dessa är skapade av Digiteket och är inte att betrakta som officiella från Unescos håll. Om du använder texter eller grafik så ber vi dig vara noggrann med att det är översättningar. Vi rekommenderar att du läser originaltexterna om något är oklart.

En del av modul- och enhetsnamnen är samma som 2011 och vi har då tittat på, inspirerats av, och ibland återanvänt översättningar från 2011 års svenska översättning.

I kursen används begreppen ramverket och läroplanen synonymt, båda hänvisar till Unescos skrift.

I originaltexten används begreppet literacitet, som i MIK-begreppet “media- and information literacy”. Detta har på svenska blivit kunnighet vilket ibland kan sägas ha lite andra konnotationer än literacitetsbegreppet, som också används i Sverige. Detta leder till att det uppstår en del märkliga språkliga egenheter i arbetet med översättningar av texter, begrepp och dylikt som till exempel MIK-kunskaper (medie- och informationskunnighetskunskaper), eller MIK-kompetenser (medie- och informationskunnighetskompetenser).

I ramverket används ofta begreppet “digital communications companies” som i vår översättning blivit “företag inom digital kommunikation”.

Det kan vara värt att uppmärksamma att en del av översättningarna kan uppfattas som lite stela och klumpiga, originaltexterna bär ofta en rätt formell språkskrud som ibland är svår att översätta utan att Unescos intentioner förvrängs.

Kursens upplägg

Kursens lektioner syftar till att ge dig en bredare och djupare förståelse kring Unescos tankar och resonemang bakom MIK-begreppet.

  • Kursens första lektion innehåller en kort introduktion till MIK, dess tänkta syfte samt resonemangen bakom Unescos beskrivning av MIK som ett “paraplybegrepp”.
  • Den andra lektionen behandlar tankarna bakom ramverket, dess tänkta målgrupper och dess kopplingar till de globala hållbarhetsmålen.
  • Lektion tre behandlar olika definitioner av MIK, vilka avgränsningar finns, och vad rymmer egentligen termen?
  • Lektion fyra går djupare in på nyheterna i det reviderade ramverket från 2021. Vad är nytt?
  • Lektion fem fördjupar resonemangen kring mål, mening och syfte med MIK-arbete.
  • I lektion sex får vi lära känna ramverket lite närmare genom att guidas igenom dess uppbyggnad med en exempelmodul.
  • Lektion sju innehåller en kort diskussion om hur man kan ta sig an och använda MIK-ramverket och behandlar kort vilken roll ramverket skulle kunna ha för den personliga fortbildningen eller för verksamheten.
  • Lektion åtta innehåller översättningar till svenska av ramverkets moduler, enheter och centrala innehåll för att ge dig en djupare förståelse för vad Unesco inbegriper i sin MIK-definition. Denna lektion kan skummas igenom.

Kommentarer

Marika

Fint med översättningar av modulerna – vore intressant hur rent bibliotekariska MIK-moduler skulle kunna se ut!

Hjälpte detta dig?

Digiteket-redaktionen vill gärna veta mer om hur du har använt kursen.


Fält markerade med * är obligatoriska. Redaktionen granskar kommentarer innan de publiceras. Din e-post kommer inte publiceras.