Avslutning och tips
I den här kursen har du fått lära dig om:
- samisk litteratur- och kulturhistoria.
- inköpskanaler för samisk litteratur.
- urfolket samernas livsvillkor.
Kunskap är en väg till förståelse av samisk litteratur, historia och kultur. Kunskap skapar också trygghet i biblioteksarbetet och i kontakt med den nationella minoriteten samer som också är ett urfolk.
Fördjupning
Som stöd i arbetet med de samiska språken och kulturen finns en hel del digitala verktyg som är bra att känna till.
Kungliga biblioteket har tagit fram e-boksappen Bläddra med böcker på de nationella minoritetsspråken. Appen är kostnadsfri och böckerna kan läsas offline. Här finns böcker på fem samiska språk: lulesamiska, nordsamiska, pitesamiska, sydsamiska och umesamiska.
Polarbibblo är en säker webbplats där barn får göra sin röst hörd genom språk, berättande och skapande. Här finns sidor på samiska språk. Polarbibblo drivs av Regionbibliotek Norrbotten i samarbete med Biblioteken i Norrbotten.
Tjallegoáhte/Författarcentrum Sápmi finns i Jokkmokk och arbetar för att stärka den samiska litteraturen. De har en författarförmedling, ordnar kurser, driver projekt och sprider kunskap om litteratur i och utanför Sápmi. På sidan hittar du bland annat litteraturlistor och samisk litteraturhistoria.
Samernas bibliotek i Jokkmokk är en del av Sametinget och ett nationellt resursbibliotek för urfolket samer, folkbibliotek, regionala biblioteksverksamheter och andra intresserade.
Lär dig mer om det samiska samhället och håll dig uppdaterad om vad som är aktuellt inom Sápmi med samer.se.
Minoritet.se är en samlingssida för samtliga nationella minoriteter och urfolket samer. Här finns också information om minoritetspolitiken och lagstiftningen.
I centrala Östersund finns Gaaltije saemien museume, en stiftelse som bedriver projekt, visar utställningar, driver butik och bokhandel. Bokhandeln har ett stort utbud av samisk litteratur som är möjlig för bibliotek att beställa från.
I Snåsa, i Tröndelag fylke i Norge, finns det samiska språk- och kompetenscentret Gïelem nastedh som bland annat översätter och ger ut sydsamisk litteratur.
Julla Májja – den samiska biblioteksbussen är ett samarbete mellan folkbiblioteken i Sorsele, Dorotea, Lycksele, Malå, Norsjö, Storuman, Vilhelmina och Åsele (V8-biblioteken).
Den här kursen har tagits fram av regionbiblioteken i Jämtland Härjedalen, Västernorrland, Västerbotten och Norrbotten. I arbetsgruppen har Anette Forsberg, Catarina Lundström, Carin Collén, Susanne Ljungström, Pia Brinkfeldt och Maria Öman ingått.