Samiska brädspel från 3D-skrivaren på Norsjö bibliotek

Ett biblioteksprojekt som innefattar 3D-skrivare, spel och samisk kultur, det vill man ju veta mer om! Vi kontaktade personalen på Norsjö bibliotek för en snabb intervju kring projektet som de gör i samarbete med Regionbibliotek Västerbotten.

Hejsan Cecilia Ström och Samuel Lindberg! Ni har på gång ett spännande projekt med 3D-skrivare, vad är det ni skall göra?

Vi ska tillsammans med Prosumentbibblan (ett delprojekt inom Digitalt först hos Regionbibliotek Västerbotten) arbeta fram de samiska brädspelen Daabloe, Sáhkku och Tablut som man kan spela i olika varianter. Det handlar om att grafiskt ta fram bräden, översätta reglerna till svenska och olika samiska språk samt att tillverka en snygg låda. Vi vill även sprida tanken om att använda modern teknik för att jobba riktat med olika teman, denna gång valde vi det samiska men det är bara fantasin som sätter gränserna. Genom det här samarbetet kommer fler folkbibliotek att kunna få idéer och förhoppningsvis får de inspiration till egna sätt att arbeta. De får även kunskap om hur de själva kan skriva ut spel tillsammans med låntagare och på så vis sprider man inte bara digital kunskap utan även den samiska kulturen vidare.

Bilden visar en man och en kvinna som står på varsin sida om en 3D-skrivare.

Samuel Lindberg och Cecilia Ström, Norsjö bibliotek. Foto: Gerd Eriksson

Hur fick ni idén? 

Samuel är väldigt intresserad av brädspel överlag och när vi fick låna en 3D-skrivare av Prosumentbibblan så fick han syn på spelet Daabloe på makerportalen Thingiverse. Vi hade samtidigt precis påbörjat arbetet med att göra en samisk hylla ute i biblioteket och satt med frågor och tankar kring hur vi kunde arbeta mer med det samiska och hur man kunde öka intresset kring samernas språk och kultur främst mot barn och unga men också mot vuxna.  Cecilia har ett sydsamiskt ursprung och det var summan av dessa tre faktorer som gjorde att vi blev sugna på att skriva ut ett spel – och så testade vi. Första gången krånglade det lite för oss med temperaturen i skrivaren och så, men vi testade lite olika inställningar och så hittade vi till slut en temperatur som passade. Det var ett pågående lärande för oss. Reglerna fanns på norska så vi gick igenom dem tillsammans så gott vi kunde och så körde vi vår första match. Det kändes väldigt kul att kunna spela ett spel som vi själva skrivit ut, allt det här med 3D-utskrifter var så nytt för oss vilket gjorde det hela extra spännande. 

På vilket sätt kommer ni att ta arbetet vidare, några andra framtida idéer? 

Vi jobbar fortfarande på med Daabloe och har precis startat igång ett samarbete med regionbiblioteket vilket känns jättekul! Vi har pratat om att eventuellt ha ett litet språkcafé och spela spelet tillsammans med deltagarna eftersom reglerna även tar upp lite historia kring spelet och samernas kultur. Även det samiska språket kommer med då spelets namn, spelpjäser och så vidare har samiska namn. Vi kommer också att ha spelet ute i den samiska hyllan så låntagare kan testa att spela och så finns ju möjligheten för dem att skriva ut ett eget spel om de vill. 

Hur ser ni på folkbiblioteket som en arena för också sån här verksamhet (makerspace, spelkultur med mera)?

Biblioteken ska jobba för att stärka demokratin, arbeta utjämnande och med att sprida kunskap och information. Att arbeta så här ger låntagarna möjlighet att dels få kunskap och information om spelet och delar av den samiska kulturen, dels hur man kan använda dagens teknik för att själv göra ett eget spel och på så sätt i sin tur sprida det här vidare. Det är ju en perfekt blandning! Vi på biblioteken kan tillsammans med låntagarna och med dagens teknik som till exempel 3D-skrivare bidra till att ett lärande blir låntagarnas eget. Under det här arbetet med att bli mer trygga i tekniken har vi också haft stor glädje av Digiteket. Vi har gjort kurser kontinuerligt och speciellt kursen om upphovsrätt gav oss mycket för det här projektet. 

Tack, det låter riktigt spännande. Lycka till med ert arbete!