Digitala språkcafé med biblioteken i familjen Helsingborg
Hur kan man jobba med språkcaféer i pandemitider? Jo man kan göra som Biblioteken i Familjen Helsingborg som sedan ett par veckor samarbetar kring digitala språkcaféer. De erbjuder sex tillfällen per vecka och deltagarna anmäler sig till den dag och tid som passar dem bäst och den ambitiöse kan delta i hela sex språkcaféer per vecka!
Det är bibliotekarier från de medverkande kommunerna som håller i respektive träff: Höganäs på måndagar, Åstorp och Helsingborg på tisdagar, Landskrona på onsdagar, Bjuv på torsdagar och Örkelljunga på fredagar.
Vi ställde några frågor till Malin Skön i Bjuv, Helene Bergholtz i Höganäs, Ruby Videla i Örkelljunga, Annika Liljengren i Landskrona, Sara Altinawi i Helsingborg och Rose-Marie Andersen i Åstorp om hur de tycker att det fungerat hittills med de digitala träffarna.
Vilka fördelar ser ni med digitala språkcaféer?
Vi gör något och det är ett trevligt, alternativt sätt att träffas nu när biblioteket inte kan vara en plats för fysiska möten. Många behöver prata svenska! Elever som läser SFI och grundutbildning vill använda orden de får lära sig i skolan. De kan skriva och läsa men känner sig osäkra på att prata utan någon text att förhålla sig till. Att förutsättningslöst prata med andra på svenska är något många tycker om.
Det finns mer att välja på. Vi kan erbjuda språkcaféer på olika tidpunkter och med olika upplägg.
Deltagarna får träffa många personer från olika samhällen, inte bara hemstaden.
Förutom språkträning och samhällsinformation kan vi bidra även med digital kunskap.
När vi är flera arrangörer kan vi vara bollplank till varandra.
Deltagarna är inte platsberoende, utan de kan delta från den plats där de befinner sig. Det gör det enklare för många som exempelvis har barn eller har svårt att ta sig till olika ställen. De kan sitta hemma, vissa med barnen i famnen, och prata på.
Vilka svårigheter kan uppstå?
Vi missar deltagare med mindre digital kompetens som inte kan eller vågar delta. Det kan vara svårt med tekniken. Till vissa tillfällen har bara hälften dykt upp och några har försökt ansluta men inte lyckats. De flesta har ändå erfarenhet av Skype eller dylikt från när de har pratat med släkt och vänner från sina hemländer, så då har de redan en viss vana av digitala verktyg.
Det finns en distans i det digitala som inte är lika påtaglig i de fysiska mötena som kan göra samtalet lite svårare. Om man är mötesovan kan det bli att man pratar samtidigt som någon annan.
Vi har haft intresserade som har haft problem med att de blandar ihop olika datum och tid för anmälning.
Vilka tips ni skulle vilja ge kollegor som vill börja med digitala språkcaféer?
Samarbeta med andra bibliotek. Då kan ni ta stöd av varandra. Byt erfarenheter med kollegor om du har möjlighet. Tipsa varandra om det som fungerar bra.
Gå igenom mötesfunktioner i början om deltagarna är ovana.
Var inte rädd för att prova på. Börja i liten skala. Utgå ifrån att det går bra och slappna av. Om du som samtalsledare är nöjd och avslappnad, förmedlas det till gruppen. Se bara till så att du ser alla i kameran så att du åtminstone kan tyda ansiktsuttrycken för att få ett hum om hur alla mår. Då är det också lättare att komma ihåg vilka som har pratat och vilka som behöver hjälp på traven.
Det är bra att inte ha för strikt planering i början vad gäller diskussionsteman med mera eftersom man inte vet vilka deltagarna är, hur många av de anmälda som verkligen kommer att delta och så vidare.
Prata högt och långsamt så förstår alla. Pausa lite då och då för att fråga om de förstår eller om du behöver repetera eller förklara något ord. Använd chatten för att skriva ner ordet du förklarar. När du ställer en fråga till alla, låt dem få en ordentlig betänketid. De behöver inte bara tänka ut svaret utan också hur de ska säga det och vilka ord de ska använda och bygga upp modet att säga det högt, så det tar tid. Låt det ta sin tid.
Finns det något annat ni skulle vilja dela, någon respons från en besökare eller en reflektion från er?
”Ett bra sätt att träna dialekt”, sa en av deltagarna som kommer från Stockholm. Hon surfade runt bland landets olika digitala språkcaféer.
Många vittnar om att de saknar möjligheten att få träna svenska. Trots skärmtrötthet är det positivt att genom digitala språkcaféer få den möjligheten. Flera deltagare har varit tacksamma över att vi erbjuder språkcaféerna nu i Coronatider, eftersom de inte vill eller kan gå ut och inte har någon vanlig undervisning på plats på SFI.
Alla har varit så glada och nöjda i slutet och tackat så mycket. Det är otroligt roligt och givande att hålla i språkcafé!
Puffbild: Foto av Maxime, licensierad enligt Unsplash License