Hoppa direkt till sökresultat Gå direkt till innehållet

Sök

Skriv in ett sökord eller använd filtret. 26 träffar.

Språk och tillgänglig läsning
5 min

Läsning och musik lyfter varandra – dansanta sagostunder på romani

Artikel

Musikaliska sagostunder på romani och svenska genomfördes 2025 på biblioteken i Lindängen och Oxie i samarbete med Klang – musik i förskola. Till fiol- och dragspelstoner fick barnen uppleva boken Dansbus och kaktrubbel av Marin Salto, och sagan fick en helt egen prägel i varje barngrupp.

Språk och tillgänglig läsning

Bläddra – en resurs för att tillgängliggöra böcker på minoritetsspråken

Artikel

Utbudet av litteratur på de nationella minoritetsspråken är litet, vilket gör det svårt för biblioteken att förmedla böcker till låntagarna. Men nu finns Bläddra! Bläddra är en app för mobil och surfplatta med e-böcker på jiddisch, meänkieli, romani chib och samiska. Det långsiktiga målet är att appen även ska innehålla litteratur på finska.

Språk och tillgänglig läsning
5 min

Polarbibblo – för att språk är en skatt

Artikel

Nationella minoritetsspråk sida vid sida med svenska, det är verkligheten på Polarbibblo. Sajten, som syftar till att främja barns skrivande, läslust, skaparglädje och språkutveckling, erbjuder även material för bibliotekspersonal och andra yrkespersoner som arbetar med barn. Idag finns Polarbibblo på finska, meänkieli, samiska språk och svenska.

Läsfrämjande och litteraturförmedling
30-60 min

Främja läsning på de nationella minoritetspråken med Bläddra

Artikel

Vill du lära dig arbeta med Bläddra? I filmen ”Lär dig mer om Bläddra – en läsapp för Sveriges nationella minoritetsspråk” får du konkreta tips på hur du kan använda och sprida appen.

Språk och tillgänglig läsning
5 min

Om att återta ett minoritetsspråk – med Bläddra som stöd

Artikel

Utbudet av litteratur på de nationella minoritetsspråken är litet och kan vara svårt att komma åt för läsare och bibliotek. Sedan 2021 finns KB:s läsapp Bläddra som tillgängliggör litteratur på nationella minoritetsspråk. Appen är en resurs för den som vill läsa böcker på sitt språk och ett stöd i bibliotekens läsfrämjande arbete. I den här artikeln berättar Sara Larsson om hur Bläddra och tillgången till litteratur på sydsamiska hjälper henne att återta sitt språk. Du får också ta del av tips om läsfrämjande aktiviteter med Bläddra från KB. Jag tillhör en av dem som försöker återta det sydsamiska språket. Det har gått förlorat i min familj och det innebär att jag inte bara försöker lära mig själv utan också behöver stötta andra i min familj ...

Demokrati och delaktighet
60+ min

Ringar på vattnet – Metodstöd för samråd med barn och unga tillhörande de nationella minoritetsgrupperna

Kurs

Nationella minoriteter är liksom barn och unga prioriterade grupper i bibliotekslagen. För att nya generationer barn och unga som tillhör de nationella minoriteterna ska kunna stärka och utveckla sin identitet och för att en språkrevitalisering ska kunna bli framgångsrik är det nödvändigt att lyssna till och ta tillvara deras egna tankar, åsikter och behov.

Språk och tillgänglig läsning
60+ min

Urfolket samerna – litteratur, språk och kulturhistoria

Kurs

Det här är en kurs för dig som vill öka din kompetens och förståelse för urfolket samerna. Den här kursen växte fram som ett digitalt alternativ till en inställd fysisk fortbildningsdag. Tillsammans med föreläsarna utformades istället en digital fortbildning. Kursen strävar inte efter att vara heltäckande, utan fokuserar istället på specifika ämnen och områden, där olika perspektiv framhävs. Röster från urfolket samerna blandas med insikter från forskning och myndigheter.

Språk och tillgänglig läsning
5-30 min

Angelägen forskning: Den okända berättelseskatten – och hur folkbibliotek kan arbeta mer med den

Artikel

I det senaste avsnittet av Angelägen forskning diskuteras bevarandet av muntliga berättartraditioner inom Sveriges nationella minoritetsspråk, och hur folkbibliotek kan spela en större roll i detta. Programmet, som spelades in på Bokmässan i Göteborg 2023, belyser de utmaningar som finns kring läs- och skrivkunnigheten i dessa språk, och utforskar strategier för att främja deras användning i tryckt form.

Språk och tillgänglig läsning
5-30 min

Främja läsning på nationella minoritetsspråk

Artikel

I den här vetenskapliga artikeln utforskas utmaningarna och strategierna för att främja läsning på Sveriges nationella minoritetsspråk. Med utgångspunkt i de unika förutsättningarna för dessa språk tas befintlig forskning från såväl Sverige som internationellt upp. Artikelns syfte är att ge folkbiblioteken verktyg och metoder för att stärka minoritetsspråken och kulturerna de bär på, samt att lyfta fram vikten av delaktighet och representation i detta arbete.

Språk och tillgänglig läsning
5-30 min

Rätten till sitt språk

Artikel

Inom KB pågår ett särskilt arbete för att stötta biblioteken att uppnå bibliotekslagens krav på särskild uppmärksamhet åt de nationella minoriteterna. I den här artikeln berättar vi om hur du som jobbar på bibliotek kan dra nytta av de nationella tjänster som finns på området.

Språk och tillgänglig läsning
5-30 min

Resursbibliotek för det finska minoritetsspråket – Suomen kielen resurssikirjasto

Artikel

Finlandsinstitutets bibliotek i Stockholm är sedan 2021 ett nationellt resursbibliotek för det finska minoritetsspråket. Digiteket har träffat bibliotekschef Eeva Östberg och barn- och ungdomsbibliotekarie Linda Åkerlund för ett samtal om institutets biblioteksverksamhet och på vilket sätt som denna stöttar folkbiblioteken i sitt uppdrag att arbeta med den sverigefinska minoriteten och det finska språket.

Språk och tillgänglig läsning
5-30 min

Mångspråk och minoritetsspråk – att främja läsning för alla

Artikel

Denna artikel syftar till att förmedla en samlad bild, i den mån det går, av de kunskaper som finns att tillgå när det gäller mångspråksarbete och läsfrämjande riktat mot barn och ungdom med annat modersmål än svenska eller med anknytning till de nationella minoriteterna.

Språk och tillgänglig läsning
60+ min

Romska minoriteten – litteratur, språk och kulturhistoria

Kurs

Denna kurs är för dig som vill öka din kompetens och förståelse för den nationella minoriteten romer. Den strävar inte efter att vara heltäckande, utan fokuserar istället på specifika ämnen och områden, där olika perspektiv framhävs. I kursen blandas romska röster med insikter från forskning och myndigheter.

Språk och tillgänglig läsning
5-30 min

Resursbibliotek för minoritetsspråket jiddisch –Bikher, bibliotekn un yidishe kultur (ביכער, די ביבליאטעקן און יידישע קולטור)

Artikel

Det finns fem olika resursbibliotek för de olika minoritetsspråken. Digiteket träffade två av medarbetarna på Judiska biblioteket i Stockholm, som är resursbibliotek för minoritetsspråket jiddisch, för att ta reda på mer om språket och hur biblioteken kan jobba för att lyfta fram jiddisch och judisk kultur.

Språk och tillgänglig läsning
60+ min

Tornedalingar, kväner och lantalaiset – språk, kultur och identitet

Kurs

Det här är en kort kurs för att öka kompetens och förståelse för tornedalingar, kväner och lantalaiset. Kursen strävar inte efter att vara heltäckande, utan fokuserar istället på specifika ämnen och områden som vi tycker är viktiga att känna till om man jobbar på bibliotek. Kursen berättar om minoriteten och språket meänkieli, dess historia minoritetens historia samt tips till bibliotekspersonal om hur de kan jobba med att lyfta fram minoriteten och dess kultur i sitt dagliga arbete.

Organisation och omvärld
5 min

Plocka russin ur förra årets Bokmässekaka

Artikel

För den som missade förra årets bokmässa i Göteborg så finns nu flera seminarier och panelsamtal tillgängliga på UR Play. Digiteket har valt ut några guldkorn som kan vara av intresse för folkbiblioteken.

Språk och tillgänglig läsning
5-30 min

Resursbiblioteket för romani chib

Artikel

I den här intervjun berättar Mirsad Sahiti och Senka Islamović, på Resursbiblioteket för romani chib, om hur de arbetar för att lyfta de romska språken och stödja folkbiblioteken.

Språk och tillgänglig läsning
5-30 min

Viktiga pusselbitar för att främja de nationella minoritetsspråken

Artikel

Under en konferens om språkrevitalisering av de nationella minoritetsspråken blev det tydligt för Maria Olsson Eklund, Åsa-Maria Berg Levinsson och Francisca Beckert att folkbiblioteken inte uppfattas som en relevant arena för detta arbete. I det här referatet från konferensen lyfter de konkreta tips på hur bibliotek kan arbeta med att främja de nationella minoritetsspråken.

Läsfrämjande och litteraturförmedling
5-30 min

Sagolikt samarbete tillgängliggör levande litteratur för barn

Artikel

Nizar Keblawi, produktionsansvarig på Biblioteken i Malmö, berättar i den här intervjun om Biblioteket Plays filmserie Levande sagor och om arbetet med den senaste sagan, Camping och Kurragömma, som skapades både på svenska och på minoritetsspråket romani chibs varieteter arli och kelderash. Han berättar även om den kommande filmen på teckenspråk. Levande sagor är namnet på en serie digitala sagostunder som publiceras av streamingtjänsten Biblioteket Play. Konceptet går ut på att en sagoberättare sitter framför kameran i en dekorerad studiomiljö och börjar högläsa från en bok. Kort därpå dyker bokens illustrationer upp i form av en animerad film till berättelsen. Filmerna riktar sig till barn i åldrarna 0–8 år, men även äldre barn kan vara intresserade av att titta då det finns många spännande teman ...

Språk och tillgänglig läsning
5-30 min

25 år med minoritetslagen: Hitta stöd i arbetet!

Artikel

Bibliotekslagen är tydlig med att alla bibliotek ska ägna särskild uppmärksamhet åt de nationella minoriteterna: judar, romer, samer, sverigefinnar och tornedalingar. Men många bibliotek har ännu inte kommit igång med det arbetet. Den här artikeln syftar till att göra det enklare för biblioteken att efterleva minoritetslagen och synliggöra utan efterfrågan. För elva år sedan fick bibliotekslagens § 5 både en ny formulering samt bytte plats i bibliotekslagen. Alla bibliotek ska ägna särskild uppmärksamhet åt de nationella minoriteterna: judar, romer, sverigefinnar, samer och tornedalingar, bland annat genom litteratur, § 5 bör kopplas ihop med § 2, ändamålsparagrafen som beskriver bibliotekens uppdrag. Trots tydlig lagstiftning har inte alla bibliotek kommit på banan i arbetet att ägna särskild uppmärksamhet åt de nationella minoriteterna. Orsakerna till det kan vara ...

Läsfrämjande och litteraturförmedling
5 min

Nya resande – om romsk litteratur och musiktradition

Artikel

Under 2025 arrangerades tre författarsamtal som ett sätt att lyfta fram romsk litteratur och kultur. Det första samtalet om resandefolkets historia finns nu tillgängligt att titta på i efterhand.

Läsfrämjande och litteraturförmedling
5 min

Lådbilsrally och fantasilekar i barnboksserie om romska barn

Artikel

Under 2025 arrangerar Resursbiblioteket för romani chib tre författarsamtal som ett sätt att lyfta fram romsk litteratur och kultur. I det här samtalet har Fred Taikon bjudits in för att berätta om sin barnboksserie Barnen på Tanto. Böckerna skildrar romska barns äventyr och lekar i 1950-talets Stockholm. 

Läsfrämjande och litteraturförmedling
5 min

Pappas flicka gör som fan hon vill – en bok om att växa upp som resande

Artikel

Under 2025 arrangerar Resursbiblioteket för romani chib tre författarsamtal om romsk litteratur och kultur. I det här samtalet har författaren Britt-Inger Hedström Lundqvist bjudits in för att berätta om sin självbiografiska bok Pappas flicka gör som fan hon vill – en skildring av hennes uppväxt, liv och identitet som resande.

Språk och tillgänglig läsning
5 min

Pratar du meänkieli? – Puhuks sie meänkieltä?

Resurs

Hur säger man "välkommen" på meänkieli? Resursbiblioteket för meänkieli har lanserat en digital frasbok som kan underlätta för bibliotek i hela landet att synliggöra det nationella minoritetsspråket. Med enkla ord och fraser – som"tervetuloa" (välkommen) – kan biblioteken skapa en inkluderande miljö för tornedalingar, oavsett var i Sverige de bor.